El español en la universidad
Los estudios de Filología Hispánica de la Universidad de Tartu celebraron su XX aniversario el pasado octubre de 2012. Por tanto, su recorrido empezó en 1992, justo después de la caída de la URSS y la tan anhelada independencia de Estonia tras tantas décadas de ocupación rusa. Digamos que a la Universidad de Tartu hay que agradecerle que tantos estonios hablen español y muchos, incluso, se hayan dedicado a la docencia de nuestra lengua.

Esta universidad continúa siendo la institución principal encargada de la formación de filólogos de estudios hispánicos cubriendo además hasta el doctorado. En el año 2014, diecisiete alumnos se matricularon en los estudios de Grado, ocho en el Máster y una en el programa de doctorado.

En la Universidad de Tallinn los estudios de español pertenecientes al departamento de estudios románicos comenzaron en el año 2010. Antes sólo se impartía español en el centro de lenguas de la universidad. En dicho centro, la media de estudiantes de ELE de los últimos cinco semestres ha sido de 178.

Este es un número elevado para un país tan pequeño como Estonia de millón y medio de habitantes y viviendo 400.000 en la capital. En la segunda universidad de la ciudad, la Universidad Tecnológica de Tallinn, se imparte español como asignatura optativa. La media de estudiantes de los últimos 5 semestres es de 23.

Otro centro con enseñanza reglada es la EBS (Estonian Business School) donde se puede estudiar ELE como optativa y con una media de 16 estudiantes por semestre.

Apoyo de la Embajada de España en Tallin
En ambas universidades donde se imparte la carrera de filología la contribución del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación del Gobierno de España a través de su Embajada ha sido muy valiosa desde hace años. En ambas hay un lector AECID que incluye, no sólo la docencia del mismo sino también ayudas en material didáctico.

Estonia, un país de 1,3 millones de habitantes donde el 30% no habla la lengua oficial
La realidad de Estonia es muy peculiar. En primer lugar, estamos en un país del tamaño de los Países Bajos pero con sólo una población de 1,3 millones de habitantes de la cual el 30% tiene como lengua materna el ruso.

En segundo lugar, la lengua no forma parte de la familia indoeuropea, sino que pertenece al grupo fino-ugrio junto con el finés, el húngaro y algunas lenguas en diferentes poblaciones de Rusia.

En tercer lugar, todo el cine y la televisión se retransmiten en versión original subtitulado. Y por último, debido a que es un país tan pequeño, con una lengua hablada por menos de un millón de habitantes y con acceso a segundas lenguas con relativa facilidad a través del arte y del Internet, los estonios, por necesidad, dominan al menos una segunda lengua y hay gran cantidad de personas que tiene nociones de tres o cuatro . No deja tampoco de sorprender cruzarse con quienes llegan a hablar una decena.

Por todo esto el impacto de los estudios del español en Estonia a nivel global es relativo aunque, para el país, cada vez lo hispano es cada vez más familiar.

Erasmus, parejas mixtas, inmigración cualificada y academias
Hoy día se habla cada vez más español en Estonia. Los motivos son diversos: muchos universitarios pasan una temporada en España a través de la beca Erasmus, ha habido un aumento de parejas mixtas, un mayor número de españoles y latinoamericanos residiendo en Estonia por razones laborales (destacan los trabajadores de empresas informáticas) y, finalmente, las academias de lenguas que enseñan español.

Estonia es un país atractivo, entre otras razones, por dos motivos: el primero, el acceso universal a la red wifi y la gran apuesta por las nuevas tecnologías y, el segundo, la facilidad para crear una empresa. Prácticamente en 24 horas se puede tener inscrita una empresa en el registro mercantil. Esta es una de las razones por las que en Estonia se habla, entre otras lenguas, cada vez más el español.

En Tallin, destacan academias como Tallinna Keltemaja o Casa de lenguas de Tallin, con dos profesores estonios, el Centro Picasso, con tres profesores nativos según su página web, y Hispaania Maja o Casa española, con seis profesores y con una media en los últimos cinco semestres de 150 inscritos.

En total se calcula que en Estonia más de 500 adultos estudian español cada semestre.

Jornadas de ELE junto al Báltico
Este año se está apostando por la formación de los profesores de ELE tanto nativos como no nativos. Los próximos días 18 y 19 de abril se celebrarán en Estonia las “Jornadas de Ele junto al Báltico” a las que están invitados los profesores de los Países Bálticos, Escandinavos, sino todos los profesores del resto de Europa.

Neftalí Peral

Profesor de ELE, Hispaana Maja

Neftalí Peral es profesor de ELE y fundador de la academia y librería Hispaana Maja. Asimismo, organizador de las Jornadas de ELE junto al Báltico. Más información en Facebook y Twitter.

Si quieres, puedes leer otras contribuciones suyas en este blog.